Один из ключевых текстов о природе Христа - это Евангелие от Иоанна 1:1:
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Этот текст указывает на божественную природу Христа - "Слово было Бог". Из контекста ясно, что "Слово" - это Христос. Далее евангелист рассказывает о том, что Иоанн Креститель свидетельствовал о Слове, то есть о Христе, и в стихе 14 говорит, что Слово "стало плотью".
Евангелие также говорит нам, что Слово было "в начале". Более того, в стихе 3 сказано, что Словом все сотворено.
Иногда этот стих пытаются использовать как доказательство того, что Иисус не Бог, а лишь “один из богов”. Доводы сторонников такой трактовки основаны на том факте, что в греческом оригинале текста перед словом "Бог" нет определенного артикля. Они считают, что поскольку определенного артикля нет, то переводить это слово следует так, как будто там есть неопределенный артикль, подразумевающий “один из богов". Обоснованная ли это позиция?
Чтобы ответить на этот вопрос, нам следует иметь некоторые сведения о греческой грамматике, особенно об использовании существительных и артиклей.